4. Şantiyede bırakılan ahşap kalıplar kür süresi boyunca nemli muhafaza ediliyorlar mı? | 4. Are wood forms which are left in place kept wet for the duration of the curing period? |
5. Su geçirmez tabakalar veya onaylanmış diğer örtü malzemeleri kullanılırken, bindirmeler ve köşeler izole edilmiş mi? Örtü malzemesi ile kür edilen yüzey tamamen temas ediyor mu? | 5. When waterproof paper or other approved covering is used, are laps and edges sealed? Is paper in full contact with surfaces being cured? |
6. Kullanılan kür | 6. Check when curing compound is used for adequate mixing and uniform coverage. |
7. Sprey membran: | 7. Is the sprayed membrane: |
a. Nem kaybına izin vermeyecek şekilde ve tam örtecek biçimde sürekli mi? | a. Continuous for full coverage and without discontinuities which will permit loss of moisture? |
b. Uygulamadan sonra 3 saat içerisinde şiddetli yağmura maruz kalması veya kür esnasında devam | b. Reapplied if subjected to heavy rainfall within 3 hours after application, or when damaged by subsequent construction operations at any time during the curing period? |
c. Yaya ve taşıt trafiğinden veya membranın sürekliliğini bozacak diğer nedenlerden zarar görmemesi için korunuyor mu? | c. Protected, to avoid damage from pedestrian and vehicular traffic or any other cause which would disrupt the continuity of the membrane? |
d. Yüzeyin kurumasına izin vermeyin. | d. Do not allow surfaces to dry. If concrete is surface dry, require moistener with fine spray of water before spraying with membrane. |
e. Derz tecrit malzemesi doldurulacak derzler, membran kür bileşiği ile kaplanmaması için tıkanmış mı? | e. Are joints to receive sealant plugged to prevent coating with membrane curing compound? |
c. Koruma | c. Protection |
1. Beton hasara karşı dayanacak kadar yeterli prizini alana dek, yüzeyi | 1. Are precautions taken to protect surfaces from rain,snow or flowing water until they have set sufficiently to resist damage? |
2. Kalıp ve desteklerin sökülmesi için gerekli zamanı belirleyin. Kontrol numunelerinin dayanımı | 2. Determine requirements governing the time to remove forms and supports, and obtain instructions from your supervisor as to special conditions which may govern, such as strength of control specimens, special approval for earlier removal, or special requirements for deferring removal. |
3. Betonun diğer inşaat işlerinin zararından korunmasını sağlamak için yeteri kadar örtülmesi sağlanmış mı? Zarara karşı en hassas ve tatmin edici tamiratı zor olan kenar, köşe ve çıkıntılara fazla özen gösterilmelidir. | 3. Is adequate covering provided to protect concrete from damage by other construction activities? (Special attention must be given to corners, edges and projections which are not only especially susceptible to damage but are also most difficult to repair satisfactorily) |
4. Yeni betonun dayanımının üstünde bir kuvvete maruz kalmaması için yüklemeler denetleniyor mu? Örn. Yeni duvara karşı geri dolgu, yeni döşeme betonu üzerinde malzeme stoğu. | 4. Is loading controlled so that new concrete is not stressed beyond its strength? Examples: Backfilling against new walls; storage of materials on new floors. |
5. Soğuk havada gerekli | 5. Check for coverings and heating equipment in cold weather as necessary to maintain temperatures. Temporary combustible coverings, including tarps, must be secured clear of heating equipment. Use of low density fibre board, insulation with combustible covers or vapor barriers must be prohibited. Heater fuel storage and arrangements for refueling should be carefully checked. |
6. Gerçek sıcaklığı tespit etmek ve betonun korunmasında gerekli sıcaklığın belirtilen aralıkta olduğunu temin etmek | 6. Are min-max thermometers used to determine actual temperatures and to assure that temperatures for concrete protection are within required range? |
7. | 7. Check the removal of protection. Do not permit concrete to be subjected to sudden extreme change in temperature. A 25 degree F. differential in temperature between the concrete and the surrounding air is considered as the maximum. |
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder